BOSON MAALA
ရိုဟင်ဂျာဆိုရိုးစကားပုံ (၂၁)
" Nasi Nozain lé Uçán Behañ"
အသံထွက်- "နာဆီနော်ဇိုင်လေ့ ဥရာန်ဘေဟာံ"
မြန်မာဘာသာပြန်- "အကမတတ် တလင်းကို ပြစ်တင်"
အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်- Bad dancer blames the environment.
ဖွင့်ဆိုရှင်းလင်းချက်-
ဒီစကားပုံကား မိမိအပြစ်ကို မမြင်တတ်လို့ တစ်ပါးသူကို အပြစ်တင်တတ်တဲ့ သူတို့ကို ဆုံးမထားတဲ့ စကားပုံဖြစ်ပါတယ်။ အကမကျွမ်းတဲ့ ကချေသည်က ကောင်းကောင်းမွန် အကမတတ်လို့ မျက်နှာငယ်ရတဲ့ခါ ပတ်ဝန်းကျင်ကို ...
Posts tagged "Rohingya_Boson"
Apr 2022
May 2020
႐ိုဟင္ဂ်ာ့ ဆို႐ိုးစကားပံု (၁၃)
"Decór bolat, fiç no-baase."
အသံထြက္- "ေဒေရွာ့ရ္ ေဘာလာတ္၊ ဖီးရ္ ေနာ္ဘာေဆ။"
ျမန္မာဘာသာျပန္
"ကပ္ဆိုး ဆိုက္လွ်င္၊ ရေသ့လည္း မလႊတ္သာ။"
English Translation
"Disaster does not pity on the pious."
- ဆိုလိုရင္း -
သဘာဝေဘးအႏၲရာယ္သည္ မ်က္ႏွာမလိုက္တတ္၊ အဆင့္အတန္း၊ အသားအေရာင္၊ လူႀကီးသူငယ္၊ သူေတာ္စင္ရေသ့၊ ဝါႀကီးဝါငယ္ စသည္ျဖင့္ ခြဲျခားေရြးခ်ယ္၍ ေရာက္လာသည္ မဟုတ္ေၾကာင္း၊ ထိုေဘးအႏၲရာယ္ႏွင့္ ႀကံဳရာေတြ႕ရာဟူသမွ်ပ်က္စီးေစတတ္ေၾကာင္းကို ...
Dec 2019
႐ိုဟင္ဂ်ာ့ ဆို႐ိုးစကားပံု (၁၁)
" No-hande de fua ye, dud no-fa. "အသံထြက္- [ ေနာ ဟာန္ေဒေဒ ဖူဝါ ေယ၊ ဒူဓ္ ေနာဖာ]-Rohingya Proverb
ျမန္မာဘာသာျပန္ ---------------------- "ငိုတတ္တဲ့ကေလး ႏို႔ပိုစို႔ရ"
အဂၤလိပ္ဘာသာျပန္ ------------------------“He who does not cry, does not get the ...
Nov 2019
႐ိုဟင္ဂ်ာ_ဆို႐ိုးစကားပံု (၁၀)
“Ek háte Tali no-fúré.”
ျမန္မာဘာသာျပန္
“လက္တစ္ဖက္ႏွင့္ လက္ခုပ္မတီးႏိုင္။”
အဂၤလိပ္ဘာသာျပန္
“You cannot clap with one hand.”
Rohingya Proverb
- ဆိုလိုရင္း
လက္ခုပ္ဟူသည္မွာ လက္ႏွစ္ဖက္တီးမွသာ ျမည္ႏိုင္၍ လက္တစ္ဖက္တည္းႏွင့္ လက္ခုပ္တီး၍မရဟု ဆိုလိုသည္။ မည္သည့္အျငင္းပြားမႈ၊ ျပႆနာမဆို “သူေကာင္းလွ်င္ က်ေနာ္မဆိုးပါ” ဟူေသာ စကားအတိုင္း ...
May 2019
႐ိုဟင္ဂ်ာစကားပံု
“ Raza ré Rajjo ye nokula, Maa-baf oré Fut-ziyian dé nokula.” (အသံထြက္- ရာဇာေရ႕ ရာဂ်္ေဂ်ာေယ ေနနာ္ကူလာ၊ မာဘာဖ္ ေအာ္ေရ႕ ဖူတ္ဇီယိုင္န္ဒဲ့ ော္ကူလာ)
ျမန္မာဘာသာျပန္
“ ဧကရာဇ္ဘုရင္ဟူသည္ နယ္ပယ္သိမ္း အင္ပါယာခ်ဲ႕ျခင္းမွာ မေရာင့္ရဲတတ္သလို၊ မိဘဟူသည္လည္း သားသမီးမ်ားအေပၚ ေမတၱာထားျခင္းမွာ မေရာင့္ရဲတတ္ေပ။ ”
အဂၤလိပ္ဘာသာျပန္ ...
႐ိုဟင္ဂ်ာ ဆို႐ိုးစကားပံု (၃)
“Cuornír Háñt só, Baiggánír Ek só.”
အဂၤလိပ္ဘာသာျပန္
One pup of a tigress is better than seven piglets of a sow.
ျမန္မာဘာသာျပန္
“က်ားေပါက္တစ္ေကာင္သည္ ဝက္ေပါက္ ခုႏွစ္ေကာင္ထက္ ျမတ္သည္။”
Rohingya Proverb 3
- ဆိုလိုရင္းႏွင့္ ေနာက္ခံ ...
Apr 2019
႐ိုဟင္ဂ်ာစကားပံု
“Zák sirá Goru ré Bagé Há”
ျမန္မာဘာသာျပန္
“ ႏြားကြဲ က်ားကိုက္”
အဂၤလိပ္ဘာသာျပန္
“Cows that do not stay as a herd become victims of tiger ”
Rohingya proverb1
-ဆိုလိုရင္း
လူထုဝဏၰ (20.4.2019) The Art Garden ...