The Blog

ရိုဟင်ဂျာဂျီနိုဆိုက် အောက်မေ့ဖွယ်နေ့ စာပေအနုပညာပြိုင်ပွဲ

စာမူဖိတ်ခေါ်ခြင်း

(Rohingyalish Below)

 

ရိုဟင်ဂျာအနုပညာဥယျာဉ်မှ ကဗျာ၊ ဝတ္ထုတို၊ ပန်းချီနှင့် ဘာသာပြန်ပြိုင်ပွဲအတွက် စာမူဖိတ်ခေါ်အပ်ပါသည်။

ပြိုင်ပွဲ အကြောင်းအရာ

လူမျိုးအကြား ပြန်လည်သင့်မြတ်ရေးနှင့် ရိုဟင်ဂျာ ကိုယ်ပိုင်ဂုဏ်အင်

ပြိုင်ပွဲအမျိုးအစားနှင့် အသေးစိတ်

၁။ ကဗျာ (ရိုဟင်ဂျာ၊ မြန်မာ၊ အင်္ဂလိပ်)

စကားလုံးရေ အကန့်အသတ်မရှိပါ။ စာမူကို မိုက်ကရိုဆော့ဝါတ် ဖိုင်နှင့် ရေးသားရမည်။ ပေးပို့သော အီးမေးလ်တွင် အကြောင်းအရာနေရာ၌ “ကဗျာ” ဟု ခေါင်းစဉ်တပ်ရမည်။ ရိုဟင်ဂျာဂျီနိုဆိုက် အောက်မေ့ဖွယ်နေ့ စာပေအနုပညာပြိုင်ပွဲ အတွက်ဖြစ်ကြောင်း သီးသန့်ဖော်ပြပေးရမည်။ PDf ဖိုင်နှင့် ပေးပို့သောစာမူ လက်ခံမည်မဟုတ်ချေ။ ပြိုင်ပွဲဝင်များသည် မိမိတို့၏ အမည်၊ အသက်၊ ဆက်သွယ်ရန် ဖုန်းနံပါတ်၊ နေရပ်လိပ်စာ အပြည့်အစုံကို တိတိကျကျ ဖော်ပြပေးရမည်။

၂။ ဝတ္ထုတို (ရိုဟင်ဂျာ၊ မြန်မာ၊ အင်္ဂလိပ်)

စကားလုံးရေ ၁၅၀၀ ထက် မပိုစေရ။ စာမူကို မိုက်ကရိုဆော့ဝါတ် ဖိုင်နှင့် ရေးသားရမည်။ ပေးပို့သော အီးမေးလ်တွင် အကြောင်းအရာနေရာ၌ “ဝတ္ထုတို” ဟု ခေါင်းစဉ်တပ်ရမည်။ ရိုဟင်ဂျာဂျီနိုဆိုက် အောက်မေ့ဖွယ်နေ့ စာပေအနုပညာပြိုင်ပွဲ အတွက်ဖြစ်ကြောင်း သီးသန့်ဖော်ပြပေးရမည်။ PDf ဖိုင်နှင့် ပေးပို့သောစာမူများ လက်ခံမည်မဟုတ်ချေ။ ပြိုင်ပွဲဝင်များသည် မိမိတို့၏ အမည်၊ အသက်၊ ဆက်သွယ်ရန် ဖုန်းနံပါတ်၊ နေရပ်လိပ်စာ အပြည့်အစုံကို တိတိကျကျ ဖော်ပြပေးရမည်။

၃။ ပန်းချီ (ဆေး၊ ခဲတံ၊ ဂရပ်ဖိက်၊ သရုပ်ဖော်၊ ကာတွန်း)

ပန်းချီ လက်ရာကို PDF ဖိုင် သို့မဟုတ် PNG ဖိုင်နှင့် ပို့သားရမည်။ ပေးပို့သော အီးမေးလ်တွင် အကြောင်းအရာနေရာ၌ “ပန်းချီ” ဟု ခေါင်းစဉ်တပ်ရမည်။ရိုဟင်ဂျာဂျီနိုဆိုက် အောက်မေ့ဖွယ်နေ့ စာပေအနုပညာပြိုင်ပွဲ အတွက်ဖြစ်ကြောင်း သီးသန့်ဖော်ပြပေးရမည်။ ပြိုင်ပွဲဝင်များသည် မိမိတို့၏ အမည်၊ အသက်၊ ဆက်သွယ်ရန် ဖုန်းနံပါတ်၊ နေရပ်လိပ်စာ အပြည့်အစုံကို တိတိကျကျ ဖော်ပြပေးရမည်။

၄။ ဘာသာပြန်

Dáijjáfuçí Háddí Roiyé

Bandorjjarlá buo añder dé
undujja dóijje sáti
Kuna beñg dhúl bajjar dé
tuttui zar boirati.

O bái ré
Sool soreddé murár bútor
bak sorer ailot
Dessuá kuilá fiyaiñjja dórer
noboyér gasót.

Bilai ré mas basádí
buo giyé gói farat
Madal gasót dóri roiyé
aiñthá kelar sóra.

Moyur naser fak melídí
boga giyé saitó
Dáijjáfuçí háddi roiyé
boga dóri háitó.

Luti fukó feth honránít
goru háiye baçi
Doñr doñr háñti morer
fiyañrár téñgot fori.

Masór dhore zailla dáiye
noo zal eri
Mancór dhore manúic luwar
mocóríte góli.

Osin Cáyer (Fancari)

ဤရိုဟင်ဂျာရှေးကဗျာကို မြန်မာဘာသာစကား သို့မဟုတ် အင်္ဂလိပ်ဘာသာစကားဖြင့် ဆီလျော်အောင် ပြန်ဆိုရမည်။ စာမူကို မိုက်ကရိုဆော့ဝါတ် ဖိုင်နှင့် ရေးသားရမည်။ ပေးပို့သော အီးမေးလ်တွင် အကြောင်းအရာနေရာ၌ “ကဗျာ” ခေါင်းစဉ်တပ်ရမည်။ PDf ဖိုင်နှင့် ပေးပို့သော စာမူများကို လက်ခံမည်မဟုတ်ချေ။ ရိုဟင်ဂျာဂျီနိုဆိုက် အောက်မေ့ဖွယ်နေ့ စာပေအနုပညာပြိုင်ပွဲ အတွက်ဖြစ်ကြောင်း သီးသန့်ဖော်ပြပေးရမည်။ ပြိုင်ပွဲဝင်များသည် မိမိတို့၏ အမည်၊ အသက်၊ ဆက်သွယ်ရန် ဖုန်းနံပါတ်၊ နေရပ်လိပ်စာ အပြည့်အစုံကို တိတိကျကျ ဖော်ပြပေးရမည်။

အဆုံးအဖြတ်ပေးမည့်အဖွဲ့

ဒေါက်တာ ဘရိမ်းဟာမာန်
ဒေါက်တာ ဂျမ်းစ်ဘာနီ
ဆရာ ကိုကိုထက်
ဆရာ ယျာတင်
ဆရာ ရိုဟင်းကိန်း
ဆရာ အောင်မျိုးဇော်
ဆရာ ထွန်းလင်းစိုး
ဆရာ မယေုအာလီ

ချီးမြှင့်မည့်ဆုများ

ကဏ္ဍ ၄ ခု အတွက် အထူးရွေးချယ်ရေးအဖွဲ့က ပွင့်လင်းမြင်သာမှုနဲ့ ပြတ်ပြတ်သားသား နည်းလမ်းဖြင့် အကောင်းဆုံး စာမှုများကို ပထမ၊ ဒုတိယ၊ တတိယ ဆု အသီးသီးကို ရွေးချယ် ထုတ်ပြန်သွားမည်ဖြစ်သည်။ ရိုဟင်ဂျာအနုပညာဥယျာဉ် အနေဖြင့် အကောင်းဆုံးရွေးချယ်ခံရသော ပြိုင်ပွဲဝင်များကို ဆုအသီးအသီး ချီးမြင့်သွားမည်ဖြစ်ပါသည်။

ပထမဆု (ကဏ္ဍအလိုက်) – Graphics Drawing Tablet
ဒုတိယဆု (ကဏ္ဍအလိုက်) – Vivo Smart Phone
တတိယဆု (ကဏ္ဍအလိုက်) – Power Bank (20000 mAh)

ရိုဟင်ဂျာလူမျိုးတုန်းသတ်ဖြတ်မှု အောက်မေ့ဖွယ်နေ့ (၂၅-၈-၂၀၂၂) တွင် ဆုပေးပွဲ အခမ်းအနားတစ်ရပ်ကျင်းပကာ ဆုရှင်များကို ဆုများနှင့် ဂုဏ်ပြုလက်မှတ်များ ချီးမြှင့်သွားမည် ဖြစ်ပါသည်။ ထို့အပြင် ရွေးချယ်ခဲ့ခံရသော စာမူများကို ရိုဟင်ဂျာအနုပညာဥယျာဉ် မှ နှစ်စဉ် မတ်လတွင် ထုတ်ဝေသော အနုပညာမဂ္ဂဇင်း(The Art Garden Magazine)တွင် ထည့်သွင်းဖော်ပြသွားမည်ဖြစ်ပါသည်။

ပါဝင်ယှဉ်ပြိုင်နိုင်သူများ

အမျိုး၊ ဘာသာ၊ နယ်နိမိတ် အပိုင်းခြားမရှိဘဲ ဝင်ရောက်ယှဉ်ပြိုင်နိုင်သည်။ အမျိုးသမီးအနုပညာရှင်များ ပါဝင်ကြရန် အထူးတိုက်တွန်းလိုပါသည်။ ပြိုင်ပွဲဝင်များသည် ကဏ္ဍအလိုက်စာမူ နှစ်ခုထက်ပို ပေးပို့ခြင်းကို သည်းခံပါ။ စာမူများကို theartgardenrohingyaeditors@gmail.com သို့ လိပ်မူ၍ သတ်မှတ်ထားသော ရက်စွဲအတွင်း ပို့ပေးရပါမည်။

နောက်ဆုံးပိတ်ရက်

စာမူအားလုံးကို ဩဂုတ်လ ၁၀ ရက် နောက်ဆုံးထား၍ ပေးပို့ရပါမည်။ ရက်လွန် ပေးပို့ထားသော စာမူများကို လုံးဝလုံးဝ ထည့်သွင်းစဉ်းစားမည် မဟုတ်ပါ။

မှ
စာတည်းအဖွဲ့
ရိုဟင်ဂျာအနုပညာဥယျာဉ်
(ဇူလိုင်လ ၁၂ ရက်၊ ၂၀၂၂)

Rohingyá Jenosaid or Yaadgarir dinot
Kitaabi Munazara

Elaan Nama

The Art Garden Rohingyar kitaabi hissá hisafe kavya, baittha kissá, sába ar torjimaa r munazararlá parecha okkól foñsaibár daawot diya zar.
Munazarar Súrkhi
Rohingyar Sinno arde Aposót Zuç (Komi Milamicá)
Munazarar Kisím arde khulasá

KAVYA (Ruwainga, Bormis, Ingirazi)
Kavya lekibar honó lobzór hótbonti nái. Pareca ré Maikrosoft wart ot mazé lekónnán zaruri óibo. Difaráibáde Imeil ór súrhir zagat “Kavya” hōi sáfgori leki diyafiribo. PDF fáil loi difaraibo dé pareca okkól kaabel e kabul no óibo (Bad diya zaibo). Kitaabi munazarat córik ouiyá ókkol ór Nam, boic, taalukati fún lombór, Tíkana fura-furi leká taa foribóu.

BAITTHÁ KISSÁ (Ruwainga, Bormis, Ingirazi)
Baitthá kissá ugguá lekíté 1500 túnaró becí lobzó ói nofaríbó. Pareca ré Maikrosoft wart ot mazé lekónnán zaruri óibo. Difaráibáde Imeil ór súrhir zagat “Baitthá Kissá” hōi sáfgorí lekí diyaforibo. PDF fáil loi difaráibo dé pareca okkól kaabel e kabul no óibo (Bad diya zaibo). Kitaabi munazarat córik ouiyá okkól ór Nam, boic, taalukati fún lombór, Tíkana fura-furi leká taa foribóu.

SÁBA (Rongin, let finsel, cájaiya, kartoon)
Sába gan óre PDF fáil ya PNG fáil loi difaráforibóu. Difaráibáde Imeil ór súrhir zagat “Sába” hōi sáfgorí leki diyaforibóu. Kitaabi munazarat córik ouiyá okkól ór Nam, boic, taalukati fún lombór, Tíkana fura-furi leká taa foribo.

TORJUMA

Dáijjáfuçí Háddí Roiyé

Bandorjjarlá buo añder dé
undujja dóijje sáti
Kuna beñg dhúl bajjar dé
tuttui zar boirati.

O bái ré
Sool soreddé murár bútor
bak sorer ailot
Dessuá kuilá fiyaiñjja dórer
noboyér gasót.

Bilai ré mas basádí
buo giyé gói farat
Madal gasót dóri roiyé
aiñthá kelar sóra.

Moyur naser fak melídí
boga giyé saitó
Dáijjáfuçí háddi roiyé
boga dóri háitó.

Luti fukó feth honránít
goru háiye baçi
Doñr doñr háñti morer
fiyañrár téñgot fori.

Masór dhore zailla dáiye
noo zal eri
Mancór dhore manúic luwar
mocóríte góli.

Osin Cáyer (Fancari)

E Ruwaingá kavya wáré bormis báca ya ingirazi bácát torjuma bañga foribó. Pareca ré Maikrosoft wart ot mazé lekónnán zaruri óibóu. Difaráibáde Imeil ór súrhir zagat “Torjuma” hōi sáfgorí lekí diyaforibó. PDF fáil loi difaráibo dé pareca okkól kaabel e kabul no óibo (Bad diya zaibo). Kitaabi munazarat córik ouiyá okkól ór Nam, boic, taalukati fún lombór, Tíkana fura-furi leká taa foribó.

Basá-basí goríbár jomat(dhāi)
Dr. Brian Haman
Dr. James Byrne
Sayar Ko Ko Thett
Saya RohangKing
Saya Aung Myo Zaw
Saya Tun Lin Soe
Saya Mayyu Ali

Enam

E sair kisím or munazarallá basá-basí goroiyá jomat e honó zaati aling sára baarik pareca okkol oré ek lombór, dui lombór, tin lombór basí faiséla dibo. The Art garden Rohingya yé é basát goille dé pareca okkol oré lombor mozin enam ókkol bokcíc goríbóu.

Ek lombór enam (forttizat) – Graphics Drawing Tablet
Dui lombór enam (forttizat) – Vivo Smart Phone
Tin lombór enam (forttizat) – Power Bank (20000 mAh)

Rohingya Jinosait ór yaadgarir din 25-8-2022 ot mazé ekkan enamiya mujilís gorí Enamolla basá giyé de pareca ókkol oré Enam arde Sónot okkól bokcíc gorá zaibo. Aró é basázabo de pareca ókkol oré bosori niyolade Pathri Bōi ót mazé caamél gorí sába zaibou.

Corik óifaribó hon?
Pareca ré theartgardenrohingyaeditors@gmail.com Imeil tíkanat mazé hotbanti diyede taarík ór bútoré foñsái diya foribóu. Zaat, Dórmó arde címá forók nogorí zehonó kiyé córik oi faribóu. Maiya fuain kharigor ókkol oré córik oibár haas gorí huwázár.
Akhéri taarík
Pareca ókkol óre Augost or 10 taarík ór bútoré hámahá foñsá foribó. Akhéri din baade foñsé dé pareca ókkol oré bad diyazaibo.

Tún,
Kitabi Tunatunir Dāi
The Art Garden Rihingya
(July 12, 2022)

Leave a Comment

Your email address will not be published.

Your Comment*

Name*

Email*

Website