႐ိုဟင္ဂ်ာ့ ဆို႐ိုးစကားပံု (၁၃)
"Decór bolat, fiç no-baase."
အသံထြက္- "ေဒေရွာ့ရ္ ေဘာလာတ္၊ ဖီးရ္ ေနာ္ဘာေဆ။"
ျမန္မာဘာသာျပန္
"ကပ္ဆိုး ဆိုက္လွ်င္၊ ရေသ့လည္း မလႊတ္သာ။"
English Translation
"Disaster does not pity on the pious."
- ဆိုလိုရင္း -
သဘာဝေဘးအႏၲရာယ္သည္ မ်က္ႏွာမလိုက္တတ္၊ အဆင့္အတန္း၊ အသားအေရာင္၊ လူႀကီးသူငယ္၊ သူေတာ္စင္ရေသ့၊ ဝါႀကီးဝါငယ္ စသည္ျဖင့္ ခြဲျခားေရြးခ်ယ္၍ ေရာက္လာသည္ မဟုတ္ေၾကာင္း၊ ထိုေဘးအႏၲရာယ္ႏွင့္ ႀကံဳရာေတြ႕ရာဟူသမွ်ပ်က္စီးေစတတ္ေၾကာင္းကို ...
Posts tagged "Luttu_Wanna"
May 2020
Jan 2020
မယုၿမိဳင္
ေရးဖြဲ႕သူ- လူထုဝဏၰ
(၁) ဟိမဝႏၲာ့၊ ေတာင္ဆြယ္ခ်ာ ၫႊန္႔ျဖာေၾကာ့တည္၊ ေတာင္ေျမာက္သြယ္ ပင္လယ္ေအာ္ကမ္း၊ ေရေသာက္အံ့ ႂကြျဖန္႔လာခဲ့၊ ဇြဲမာန္စြဲ အထြတ္ျဖိဳင္ၿဖိဳင္ မယုၿမိဳင္။
(၂) ဥယ်ာဥ္သဖြယ္ ပန္းစံုလည္ စံပယ္၊ ဇီဇဝါ၊ ထပ္တရာ ကလ်ာသဇင္၊ ခ်ံဳခိုဆင္ သရဖီပ်ဳိ၊ ပန္းခြာညိဳ ပြင့္စိုဂႏိုင္၊ တင့္ေမႊးႀကိဳင္။
(၃) မယူရ၊ ကာယာပူရ ခ်စ္ႏွမ သည္စံုၿမိဳင္ထဲ စံေပ်ာ္သြား ဟာနီဘားဘုရင္ နန္းစိုက္တင္ ...
ႏွစ္ကူးခ်ိန္ခါ ေပ်ာ္စရာလား
ေရးဖြဲ႕သူ- လူထုဝဏၰ
ျပကၡဒိန္ စာရြက္ သစ္ရြက္ေႂကြသလို ရြက္အိုစြန္႔၍ ႏွစ္ၫြန္႔ခ်ီလို႔ သည္ခါသမယ ေပ်ာ္စရာဟု ေၾကြးေၾကာ္ေနစဥ္ ငါကားတုန္လႈပ္ၿပီတကား။ ဓမၼတာေလာက ဘဝႀကိဳးတာ တိုေတာင္းလာတဲ့ ႏွစ္ကူးခ်ိန္ခါ ေတြးေတာ့ဧကန္ မ်က္ရည္စမ္းစမ္း စဲခြင့္မဖန္ ငါ့ခရီးလည္းနီးလာၿပီလား။
(4-1-2020) The Art Garden Rohingya
Dec 2019
႐ိုဟင္ဂ်ာ့ ဆို႐ိုးစကားပံု (၁၁)
" No-hande de fua ye, dud no-fa. "အသံထြက္- [ ေနာ ဟာန္ေဒေဒ ဖူဝါ ေယ၊ ဒူဓ္ ေနာဖာ]-Rohingya Proverb
ျမန္မာဘာသာျပန္ ---------------------- "ငိုတတ္တဲ့ကေလး ႏို႔ပိုစို႔ရ"
အဂၤလိပ္ဘာသာျပန္ ------------------------“He who does not cry, does not get the ...
Nov 2019
႐ိုဟင္ဂ်ာ_ဆို႐ိုးစကားပံု (၁၀)
“Ek háte Tali no-fúré.”
ျမန္မာဘာသာျပန္
“လက္တစ္ဖက္ႏွင့္ လက္ခုပ္မတီးႏိုင္။”
အဂၤလိပ္ဘာသာျပန္
“You cannot clap with one hand.”
Rohingya Proverb
- ဆိုလိုရင္း
လက္ခုပ္ဟူသည္မွာ လက္ႏွစ္ဖက္တီးမွသာ ျမည္ႏိုင္၍ လက္တစ္ဖက္တည္းႏွင့္ လက္ခုပ္တီး၍မရဟု ဆိုလိုသည္။ မည္သည့္အျငင္းပြားမႈ၊ ျပႆနာမဆို “သူေကာင္းလွ်င္ က်ေနာ္မဆိုးပါ” ဟူေသာ စကားအတိုင္း ...
May 2019
႐ိုဟင္ဂ်ာစကားပံု
“ Raza ré Rajjo ye nokula, Maa-baf oré Fut-ziyian dé nokula.” (အသံထြက္- ရာဇာေရ႕ ရာဂ်္ေဂ်ာေယ ေနနာ္ကူလာ၊ မာဘာဖ္ ေအာ္ေရ႕ ဖူတ္ဇီယိုင္န္ဒဲ့ ော္ကူလာ)
ျမန္မာဘာသာျပန္
“ ဧကရာဇ္ဘုရင္ဟူသည္ နယ္ပယ္သိမ္း အင္ပါယာခ်ဲ႕ျခင္းမွာ မေရာင့္ရဲတတ္သလို၊ မိဘဟူသည္လည္း သားသမီးမ်ားအေပၚ ေမတၱာထားျခင္းမွာ မေရာင့္ရဲတတ္ေပ။ ”
အဂၤလိပ္ဘာသာျပန္ ...
႐ိုဟင္ဂ်ာ ဆို႐ိုးစကားပံု (၃)
“Cuornír Háñt só, Baiggánír Ek só.”
အဂၤလိပ္ဘာသာျပန္
One pup of a tigress is better than seven piglets of a sow.
ျမန္မာဘာသာျပန္
“က်ားေပါက္တစ္ေကာင္သည္ ဝက္ေပါက္ ခုႏွစ္ေကာင္ထက္ ျမတ္သည္။”
Rohingya Proverb 3
- ဆိုလိုရင္းႏွင့္ ေနာက္ခံ ...
Cuornír Háñt só, Baiggánír Ek só. A Rohingya Proverb
အဂၤလိပ္ဘာသာျပန္
One pup of a tigress is better than seven piglets of a sow.
ျမန္မာဘာသာျပန္
က်ားေပါက္တစ္ေကာင္သည္ ဝက္ေပါက္ ခုႏွစ္ေကာင္ထက္ ျမတ္သည္။
ဆိုလိုရင္း
ဤ ...
Apr 2019
႐ိုဟင္ဂ်ာစကားပံု
“Zák sirá Goru ré Bagé Há”
ျမန္မာဘာသာျပန္
“ ႏြားကြဲ က်ားကိုက္”
အဂၤလိပ္ဘာသာျပန္
“Cows that do not stay as a herd become victims of tiger ”
Rohingya proverb1
-ဆိုလိုရင္း
လူထုဝဏၰ (20.4.2019) The Art Garden ...
Mar 2019
ခ်ည့္နဲ႔လာခ့ဲၿပီ
ေရးဖြဲ႔သူ - လူထုဝဏၰ
အမုန္းစက္ဝန္းထဲ တလည္လည္နဲ႔ ရန္ၿငိဳးနံ႔ပုပ္ ဝန္းက်င္ေစာ္လို႔ အေၾကာက္သရဲ ရက္စက္တေစ တစျပင္ေျခာက္ဝယ္ အေနၾကာေတာ့ အျမင္ထိုင္းလို႔ ကမ္းလည္းမႈန္ဝါး အေတြးအာ႐ံု လမ္းေပ်ာက္ဝဲဝဲ စိတ္ေျဖသိမ့္ျဖစ္ ကဗ်ာဖြဲ႔လည္း ကကၤာဘဝ ဆိုးလြန္းတာမို႔ ကဗ်ာဖြဲ႔စြမ္းေတာင္ တစတစ ခ်ည့္နဲ႔လာခ့ဲၿပီ။
[၂၅-၀၃-၂၀၁၉] The Art Garden Rohingya