The Weekly Feature
27th February 2022
Witnessing the Second Genocide
By Mayyu Khan
The ranges of Mayu mountain bear witness
The waves of the Naf river bear witness
7.53 billion people on the earth watched
Even in advanced civilization of modern ...
The Blogs
Feb 2022
Oct 2021
ဘင်္ဂလားဒေရှ့်ဒုက္ခသည်စခန်းမှသည် ကမ္ဘာတစ်လွှားက ဆရာများသို့ အောက်မေ့ဂုဏ်ပြုခြင်း
A message from the world's largest refugee camp on this DAY
ငယ်စဉ်တောင်ကျေးကလေးဘဝကစလို့ ကျွန်တော့်ကို လူမှုရေး၊ စာရိတ္တ၊ ပညာရေးတွေမှာ အကောင်းဆုံးဖြစ်အောင် လေ့ကျင့်ပြုစုပျိုးထောင်ပေးခဲ့တဲ့ ပြည်တွင်း ပြည်ပရှိ သင်ဆရာ၊ မြင်ဆရာ၊ ကြားဆရာများအားလုံး....
ခဏတာဖြစ်စေ၊ ကြာရှည်စွာဖြစ်စေ၊ သက်ရွယ်မရွေး ရာထူးမရွေး၊ ဆူကြုံနိမ့်မြင့်အခြေအနေမှာ အလုပ်အတူ လုပ်ခဲ့ရင်း တန်ဖိုးမဖြတ်နိုင်တဲ့ အသိပညာ၊ အတတ်ပညာ၊ ...
Sep 2021
Editor’s Choice Best (5) English Poems
August, 2021.
My Land
- Kaladan Star
My land_
That illuminates in fascination,
With the outstanding beauty of nature,
Its beauties are so magnificent,
Akin to the lyrics of an ideal versifier,
Which spits up different ...
Aug 2021
“Aá Zindegi”
Muúntú sailé oin dahá zár
Fisór tú sailé haindá báañr
Uottú sailé faní forer
Nisor tú sailé faní urér
Kiyé nobuzér kempór ocántí
Ah! haré hoítám añrár kahání.
— SM Salamat@ Ro Win Zaw
Editorial Team
08-08-2021
Feb 2021
Editors’ Choice Top 5 English Poems | January 2021
God Bless, Myanmar
By Ishrat Bibi
Dear golden land, Myanmar
You’re the place that Allah sent me
Whatever traps some set to deprive us from you
We’re still struggling to stay ...
Jan 2021
ဘာဆန်ချာ..
အူနံရံတိရေ လှိုင်းသံကြားမှာ
အစာဟောင်းတိကို ကျောက်ထုတ်လို့
အာဂါထက်မှာ ငါရို့အတွက် နက္ခတ်မဟိ...
မင်းကြီးတောက်တန်းဘက်က
ဆင်နင်းခံရရေ ဖရဲသီးတိပိုင်
ယာခင်းခြံရိုး မခိုင်လို့လား
ဘာဆန်ချာ ...
ဖြားရီတိကို လှိုင်းကြီးတိနန့်မယူလာပါကေ
ဘာဆန်ချာ...
ညဇာဘက်တိုင်းမှာ လုံလုံခြုံခြုံ အိပ်ခွင့်ပီးပါ
အိပ်ပြန်ခွင့်ရရေတစ်နိန့်
စိုင်းတင်ရပ်ဝန်းမှာ အာလူးချေတိ
ပြန်တူးဖြစ်ကေ
မင်းအကြောင်း ငါအကောင်းပြောပါမေ
လှိုင်းအမြင့်ကြီးတိ မယူလာပါစီကေ...
မိုးသင်းဝေဇံ
Editors’ Choice Top (5) English Poems | December , 2020
Nightmare
By Ro ZHN
My First Night On Island
By D.M. Morwan
The Land of Humanity
By Swe Rohingya
Sorry
By Nur Sadek
Pieces of You in ...
Dec 2020
အကောင်းဆုံး ကဗျာအဖြစ် ရွေးချယ်ခြင်းခံခဲ့ရသော နည်းပညာတက္ကသိုလ် ရိုဟင်ဂျာ ကျောင်သူ မေသရဖီ ရဲ့ "အနာဂတ်ရဲ့ တို့လူငယ် " ကဗျာ ။
၂၀၂၀ ခုနှစ် ဒီဇင်ဘာလ (၁၀) ရက်
The Art Garden Rohingya သည် လူမှုအခြေပြု စာပေအနုပညာ website ဖြစ်ပါသည်။ ကျွန်ုပ်တို့ The Art Garden Rohingya သည် ရိုဟင်ဂျာတို့၏ စာပေ၊ အနုပညာ၊ ...
Nov 2020
Editaror Fosón Rohingya Kavya 5 wá (Okthubor,2020)
Añárlá kiyá Kissú nái...?
By Maung Sayed Hussain @ Ro Maung Kyaw Nu
Ou añár rohingya Zati
Gór asé berá nái
Manúic asé mat-bul nái
Súk dunuwót gúm nái
Uitté boité cántí nai
Loitte-soitte háite-loite ...
Editors’ Choice Top 5 English Poems( October, 2020)
Silent
By Ro Maroon
Many voices there
many feelings also there
sorrows there
hope also there
including you
may be lesson for someone
may be story for someone
may be history for someone
may be way for ...
အယ်ဒီတာအကြိုက် မြန်မာကဗျာ (၅)ပုဒ် (အောက်တိုဘာလ၊၂၀၂၀)
ဇာတာကျတဲ့ကျောက်ဖြူသား
ရေးဖွဲ့သူ- Engr. Zaw Naing Phay
{ရမ္မာဝတီသားသျှေ-USA}
နှစ်ထောင့်ဆယ်နှစ် နောက်ပိုင်းမှာ
တို့တတွေ ဇာတာကကျ
တို့ နယ်ခံ IDP Camp မှာစံ
ဧည့်သည်တွေက စတိုင်တွေကျလို့
ငေးမှိုင်ရ တို့ဘဝ. . .
အမှန်တရားအမှောင်ချလို့
ကူသူမဲ့ နယ်ခံတွေမှာ
အနာဂတ်တွေ ပျောက်သွား
ဘုံပျောက်တဲ့ တို့ဘဝ
...
Oct 2020
Abdul Karim Khondkar, whos forefathers were engaged in state services of Roshang
By Dr. Abdul Karim
The poet Abdul Karim Khondkar was born in Arakan, and his forefathers were engaged in state services of Roshang. The ...
May 2020
Refugees
By Maung Maung Tin
You realm, my umbilical cord,
heart of bee
Where my umbilicus, they overruled
Still my people, have been tortured
We, my society, got path to refugee
Mothers gave birth, we, dreamers of whimsy
Dreams were banned, We, ...
မင္းမသိဘူး
ေရးဖြဲ႕သူ- Mohammad Erfun Amin
အိုေယာက်္ားႀကီး–
မင္းမယား ရင္ဘတ္စည္တီး
ငိုေနတာကို မၾကားဘူးလား။
အိုေယာက္်ားႀကီး–
မင္းမယား ေၾကာက္ရြံ႕၍
ပုန္းေနတာကို မျမင္ဘူးလား။
အိုေယာက္်ားႀကီး–
မင္းမယား လုံျခံဳမႈအတြက္
ေအးရိပ္ရွာေနတာကို မခံစားဘူးလား။
အိုေယာက္်ားႀကီး–
မင္းမယား ဂုဏ္သိကၡာ
ပ်က္ခံေနတာကို ဝမ္းမနည္းဘူးလား။
အိုေယာက္်ားႀကီး–
မင္းမယား ေပ်ာ္ရႊင္မႈရဲ႕
ရင္းျမစ္ျဖစ္တာကို တန္ဖိုးမထားလား။
အိုေယာက်္ားႀကီး–
မင္းမယား ပုန္းထားတဲ့
ရတနာျဖစ္တာကို မႏွစ္သက္လား။
အိုေယာက္်ားႀကီး–
မင္းမယား
အသနားခံေနတာကို
မင္းမသိ၊ မင္းမၾကား၊
မင္းမျမင္၊ မင္းမခံစားတတ္ဆို။
အိုေယာက္်ားႀကီး–
မင္း ေယာက်္ားမ်ဳိး ဟုတ္ရဲ႕လားေတာင္
သံသယနဲ႔ပင္။
(၂၂ - ၀၅ - ၂၀၂၀)
အယ္ဒီတာအဖြဲ႕
The Art Garden Rohingya