BOSON MAALA
ရိုဟင်ဂျာဆိုရိုးစကားပုံ (၂၁)
" Nasi Nozain lé Uçán Behañ"
အသံထွက်- "နာဆီနော်ဇိုင်လေ့ ဥရာန်ဘေဟာံ"
မြန်မာဘာသာပြန်- "အကမတတ် တလင်းကို ပြစ်တင်"
အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်- Bad dancer blames the environment.
ဖွင့်ဆိုရှင်းလင်းချက်-
ဒီစကားပုံကား မိမိအပြစ်ကို မမြင်တတ်လို့ တစ်ပါးသူကို အပြစ်တင်တတ်တဲ့ သူတို့ကို ဆုံးမထားတဲ့ စကားပုံဖြစ်ပါတယ်။ အကမကျွမ်းတဲ့ ကချေသည်က ကောင်းကောင်းမွန် အကမတတ်လို့ မျက်နှာငယ်ရတဲ့ခါ ပတ်ဝန်းကျင်ကို ...
The Blogs
Apr 2022
May 2021
ရိုဟင်ဂျာ့ ဆိုရိုးစကားပုံ (၁၉)
-----------------------
"Téñg sossorailé ek-biyóñt za,
Gal sossorailé mogrib-mocríq za"
(အသံထွက်- ထဲ့င် ဆောစ္ဆောရိုက်လေ့ အေက်-ဘီညောတ် ဇာ၊
ဂါလ် ဆောစ္ဆောရိုက်လေ့ မောဂ်ရီဗ် မောရ်ှရိခ်ဇာ။)
မြန်မာဘာသာပြန်
--------------
"ခြေချော် တစ်ထွာ ရောက်တယ်၊ နှုတ်ချော် ကမ္ဘာ့တစ်ခြမ်း ရောက်တယ်"
English Translation
----------------
" A slip of the tongue is worse than a slip of the ...
ရိုဟင်ဂျာ့ဆိုရိုးစကားပုံ(၁၈)
“ Ze galor é suwar/ Zeen galor eén suwar ”
(အသံထွက်- ဇေန်ဂါလောရ် အဲ့န် ဆွာရ်)
မြန်မာဘာသာပြန်
------------------------
“ ကျားကြီးသော် ခြေရာကြီးသည် ”
အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန်
----------------------------
“The bigger the cheek, the tougher the slap.”
- ဆိုလိုရင်း
ဤ စကားပုံကား ပါးပြင်ကြီးလျှင် အရွယ်နှင့်လိုက်အောင် လက်ဝါးကလည်း ကြီးသည် ဟု ဆိုလိုခြင်းမှာ မိမိ၏ အသက်အရွယ်၊ ရာထူးအဆင့်အတန်း ...