Articles posted by AGR

Aug 2021

“Aá Zindegi”   Muúntú sailé oin dahá zár Fisór tú sailé haindá báañr Uottú sailé faní forer Nisor tú sailé faní urér Kiyé nobuzér kempór ocántí Ah! haré hoítám añrár kahání.   — SM Salamat@ Ro Win Zaw   Editorial Team 08-08-2021
“Allahr Niamot”   Sukór faní notái tóu Sukór cúndor keené óitóu Duk zodi notái tóu Kúcir kimot keené buzítóu Biyaram zódi noói tóu Allahr dhor-bór kiyóttú notái tóu Allah yé zódi hárr cizoré Meennót sára fura gorí ditóu Ebadotor modú hone háitóu.   — Aung Myan ...

Jul 2021

“Nekkar Maa” Boudoli zagói maar hálot, Musúlmani amól hámilor óttot. Quran foré Hámicá , Uggwá nekkar fuallá. Allahr tú magir uggwá ajór. Cúndor uggwá zehón fua fái, duk biakgún foórái zai, aró ekkán cúndor nam túwái. foóila Azan di zindigi ré cúru gorá, hámicá ...
"ရုန်းထွက်ကြပါ တို့ရိုဟင်ဂျာ"   ချစ်ကြခင်ကြ ဆဆပွားလို့ စည်းကြိုးနှောင်ထား တို့လူငယ် မျိုးစေ့အမှန် ခေတ်နောက်မပြန် တွေးတောကြံဆ ရုန်းထွက်ကြ။ စိတ်မဆိုးကြေး မေတ္တာပွားလေ စိတ်ဓာတ်ကြံ့ခိုင် သွေးမကွဲနိုင် အမျိုးအရေး တို့အရေး ထိပ်ထားကျေပွန် တစ်ထမ်းတည်း။ ညီကာစည်းကာ ရှေ့ဆက်ပါ အများအကျိုး တို့အကျိုး သယ်ရင်းပိုးရင်း အားဖြည့်ပါ ချုံးချုံးကျတဲ့ အတိတ်ဘဝ သိမ်ငယ်စိတ်ရဲ့ ပင့်ကူအိမ်မှ ရုန်းထွက်ကြပါ တို့ရိုဟင်ဂျာ။   — TTM (အဏ္ဏဝါနီသွေး)   (15-07-2021) Editorial Team
အယ်ဒီတာများ အကြိုက်အကောင်းဆုံး မြန်မာကဗျာ (၅) ပုဒ် ဇွန်လ ၊ ၂၀၂၁   လူငယ်တစ်ဦးရဲ့ ရင်တွင်းဖြစ် - Austin Jani ငါဟာ လူငယ်တစ်ဦးဖြစ်ပေမယ့်လည်း လူ့အခွင့်ရေးချိုးဖောက်မှုတွေကို ဆန့်ကျင်နေတဲ့ သူတစ်ယောက်ပါ။ ငါဟာ လူငယ်တစ်ဦးဖြစ်ပေမယ့်လည်း မတရားအာဏာသိမ်း စစ်ကောင်စီကို အမြဲတော်လှန်နှိမ်နင်းဖို့ ကြိုးစားနေတဲ့ သူတစ်ယောက်ပါ။ ငါဟာ လူငယ်တစ်ဦးဖြစ်ပေမယ့်လည်း NUG အစိုးရရဲ့ မူဝါဒတွေ NUG အစိုးရရဲ့ ဦးတည်ချက်တွေကို စိတ်တူကိုယ်မျှ ထောက်ခံနေတဲ့ သူတစ်ယောက်ပါ။ ငါဟာ လူငယ်တစ်ဦးဖြစ်ပေမယ့်လည်း စစ်ကောင်စီကို အင်တိုက်အားတိုက် မဆုတ်မနစ် တော်လှန်နေတဲ့ သူတစ်ယောက်ပါ။ ငါဟာ လူငယ်တစ်ဦးဖြစ်ပေမယ့်လည်း တရားမျှတမှုကို လိုလားနေတဲ့ သူတစ်ယောက်ပါ။ ငါဟာ လူငယ်တစ်ဦးဖြစ်ပေမယ့်လည်း လွတ်လပ်မှုကို ရှာဖွေနေတဲ့ သူတစ်ယောက်ပါ။ ငါဟာ လူငယ်တစ်ဦးဖြစ်ပေမယ့်လည်း ငြိမ်းချမ်းရေးကို တောင်းဆိုနေတဲ့ သူတစ်ယောက်ပါ။ ငါဟာ လူငယ်တစ်ဦးဖြစ်ပေမယ့်လည်း လူသား၏ တန်းတူခံစားခွင့် လွတ်လပ်စွာပြောပိုင်ခွင့် အခြေခံ ရပိုင်ခွင့်တွေကို အမြဲဦးစားပေးတဲ့ သူတစ်ယောက်ပါ။ ငါဟာ လူငယ်တစ်ဦးဖြစ်ပေမယ့်လည်း မတရားမှုကို တုန့်ပြန်နေတဲ့ သူတစ်ယောက်ပါ။ ငါဟာ လူငယ်တစ်ဦးဖြစ်ပေမယ့်လည်း တရားတဲ့နည်းလမ်းတွေကို လျှောက်နေတဲ့ သူတစ်ယောက်ပါ။ ငါဟာ လူငယ်တစ်ဦးဖြစ်ပေမယ့်လည်း လူလူချင်း ခွဲခြားဆက်ဆံမှုကို ရွံ့ရှာတဲ့ သူတစ်ယောက်ပါ။ ငါဟာ လူငယ်တစ်ဦးဖြစ်ပေမယ့်လည်း ကမ္ဘာကြီးကို ငြိမ်းချမ်းရေးနဲ့ သာယာစေဖို့ ကြိုးစားနေတဲ့ သူတစ်ယောက်ပါ။ ငါဟာ လူငယ်တစ်ဦးဖြစ်ပေမယ့်လည်း ကိုယ့်နိုင်ငံ့အရေး၊ တိုင်းပြည်အရေးကို ကိုယ့်တာဝန်ဟုခံယူတဲ့ သူတစ်ယောက်ပါ။ (17-06-2021) ...

Jun 2021

“My First Job”   By Maung Mohammed Anas @ Aung win   A new way and a new day A bright day, This is my first day, something special unlike other days.   New opportunities will arise A new job, I choose My new craze, I ...
“The Power of Fate”   By Clerick Omo Alfa    Imagination returned to me; the image of my childhood friend, The surging excitement of his existence never failed to distinguish him from a friend, We studied together and aimed to acquire treasure, It ...
“Texí”   Hontú aiyór horé zor Nái honó tíkana tor. Foñte gáñre hoto facíndár Félai ailí dar ba dar Kéne fúrár wail, Kéne fúrár tel, Mazé mazé thorí októ guñra gel.   —Roshan (more…)

May 2021

ရိုဟင်ဂျာ့ ဆိုရိုးစကားပုံ (၁၉) ----------------------- "Téñg sossorailé ek-biyóñt za, Gal sossorailé mogrib-mocríq za" (အသံထွက်- ထဲ့င် ဆောစ္ဆောရိုက်လေ့ အေက်-ဘီညောတ် ဇာ၊ ဂါလ် ဆောစ္ဆောရိုက်လေ့ မောဂ်ရီဗ် မောရ်ှရိခ်ဇာ။) မြန်မာဘာသာပြန် -------------- "ခြေချော် တစ်ထွာ ရောက်တယ်၊ နှုတ်ချော် ကမ္ဘာ့တစ်ခြမ်း ရောက်တယ်" English Translation ---------------- " A slip of the tongue is worse than a slip of the ...
ရိုဟင်ဂျာဘာသာစကားနဲ့ ပျောက်ကွယ်မှုအန္တရာယ် လူထုဝဏ္ဏ ရေးသည်။ ကမ္ဘာပေါ်တွင် ဘာသာစကားမရှိတဲ့ လူမျိုးဟူ၍ မရှိပေ။ ဘာသာစကားဟာ အချင်းချင်း ဆက်သွယ်ရေးအတွက် ကြားခံနယ်ဖြစ်တယ်။ လူမျိုးတစ်မျိုးနဲ့တစ်မျိုး ခွဲခြားသတ်မှတ်ရာတွင် ဘာသာစကား၊ စာပေ၊ ယဉ်ကျေးမှု၊ ဓလေ့ထုံးစံတို့ဟာ ပင်မတိုင်တွေဖြစ်တယ်။ ဘာသာစကားဟာ လူမျိုးတစ်မျိုး ရေရှည်တည်တံနိုင်ရေးအတွက် အသက်သွေးဖြစ်တယ်။ ကမ္ဘာဦး လူသားကစ၍ ယနေ့အထိ လူတို့သည် ဘာသာစကားများကို ပတ်ဝန်ကျင်းနဲ့လျော်စွာ ဖန်တီးပြောဆိုကြတယ်။ ရှေးဦး ဘာသာစကားတွေဟာ အချိန်ကာလကြာညောင်းမှု၊ ထိန်းသိမ်းမှု အားလျော့မှုကြောင့် ပျောက်ကွယ်ခံရလေ့ရှိတတ်တယ်။ ...
ရိုဟင်ဂျာ့ဆိုရိုးစကားပုံ(၁၈) “ Ze galor é suwar/ Zeen galor eén suwar ” (အသံထွက်- ဇေန်ဂါလောရ် အဲ့န် ဆွာရ်) မြန်မာဘာသာပြန် ------------------------ “ ကျားကြီးသော် ခြေရာကြီးသည် ” အင်္ဂလိပ်ဘာသာပြန် ---------------------------- “The bigger the cheek, the tougher the slap.” - ဆိုလိုရင်း ဤ စကားပုံကား ပါးပြင်ကြီးလျှင် အရွယ်နှင့်လိုက်အောင် လက်ဝါးကလည်း ကြီးသည် ဟု ဆိုလိုခြင်းမှာ မိမိ၏ အသက်အရွယ်၊ ရာထူးအဆင့်အတန်း ...
“ဂူတာပြင်”   ငါတို့လည်း ပျူ ၊သက်၊ကမ်းယံက နှောလာတဲ့ သွေးနှောတွေပဲ သာကီသွေးဆိုတဲ့ ဒီအန်အေက မင်းတို့ရဲ့ အရူးထမှုကို လျှာထုတ်ပြလိမ့်မယ်။   လူသားမျိုးနွယ်စု တခုဟာ လူ့တန်ဖိုးသိမ်ဖျင်းသွားလောက်တဲ့အထိအောင် ယဉ်ကျေးတဲ့ ကမ္ဘာမှာ ရှိသင့်တော့လို့လား ။   တိရိစ္ဆာန်လို ခြံခတ်ပိတ်ဆို့ထားခံရတဲ့ လူသားမျိုးနွယ်စု တခုဟာ လူသားတွေရဲ့ အခြေခံရပိုင်ခွင့်တွေ တားမြစ်ထိန်းချုပ်ခံထားရတဲ့ လူသားမျိုးနွယ်စုဟာ လူနဲ့လူချင်းကို ဘုရားသခင်ရဲ့ အခွင့်ထူးခံလူသားတွေအဖြစ် အားကျငေးမောရင်းသာ မျှော်ကြည့်နေရတဲ့ လူသားမျိုးနွယ်စုဟာ ရှိနေသေးတယ်ဆိုရုံနဲ့ လူသားဆန်တဲ့ အခြားကမ္ဘာသားတွေမှာ တာဝန်ရှိသွားပြီ ။   ဂူတာပြင်မှာ အင်းဒင်မှာ အခြား ကမ္ဘာ့ တနေရာရာမှာ မျိုးနွယ်စုတခုခုကို ရည်ရွယ်ပြီးသတ်ဖြတ်နေတဲ့ ဂျီနိုဆိုက်တွေ ရှိနေရဲ့။   အတုံးအရုံး သေဆုံးသွားရတဲ့ ကလေးသူငယ် နဲ့ သက်ကြီးရွယ်အိုတွေ ဘယ်လိုပြစ်မှု မျိုးနဲ့ သေဆုံးသွားရတယ် သိလိမ့်မယ်မဟုတ်ဘူး ဘုရားသခင်နဲ့တွေ့ရင် မေးကြလိမ့်မယ် ကျွန်ုပ်တို့ အခုဆိုရင် ငရဲက လွတ်မြောက်ကြပြီမဟုတ်လား တဲ့ ။ ။   —ခက်သီ 5-9-2019   မေလ ...

Mar 2021

အယ်ဒီတာများ အကြိုက်အကောင်းဆုံး မြန်မာကဗျာ (၅)ပုဒ်၊ ဖေဖော်ဝါရီလ ၊၂၀၂၁။ ခံစားချက်ကဗျာ လေရူးသုန်သုန် ထွက်သွားစမ်းပါကွာ ငါမလိုချင်တော့ဘူး ငါ့ခံစားချက်တွေ ဖြေသိမ်းပေးတာ ငါမလိုချင်ဘူးကွာ ကဗျာတစ်ပုဒ်သီကျူးထားတဲ့ ဒီခံစားချက်တွေက ငါ့အတွက် နက်ရှိုင်းတဲ့ အမှတ်တရလို ငါသိမ်းဆည်းထားချင်တယ် သူတရားမျှတတယ်၊ မမျှဘူးဆိုတာ ငါမသုံးသပ်ချင်ဘူးကွာ သူ့ကြောင့်ရထားတဲ့ ကဗျာတစ်ပုဒ်က ရှေ့ဆက်မယ့် ငါ့ဘဝဖြေဆေးပါ အနည်းဆုံးတော့ ငါသေသွားတဲ့ချိန်ထိ ဒီဂါထာရွတ်ရင်း၊ အတိတ်ကကြယ်တွေရေရင်း နိဂုံးချုပ်ခွင့်ရချင်တယ်။ ရေးဖွဲ့သူ- ကိုအောင်လှ ပဟေဠိအဖြေ တွေးတောကြံဆ အဖြေရှာ အဖြေရဖို့ မချောသာ ခက်ခဲသည်ဟု စွန့်မထား ကြိမ်ဖန်များစွာ ကြိုးစားရှာ။ အဖြေရဖို့ ဆန္ဒမှန် နောက်ပြန်မဆုတ် ရှေ့ဆက်တိုး ဆူးငြောင့်ခလုတ် တားဆီးကြို ကျော်လွှားဖြတ်ဖို့ သန္နိဋ္ဌာန်တိုး။ တယောက်အားနဲ့ မစွမ်းငှာ ညီညွတ်အားနဲ့အဖြေရှာ စုပေါင်းအင်အားစိတ်မှာထား အတ္တဇွဲများ ရှောင်ဖဲကာ ဘယ်ညာလက်ရုံး ညီတူသုံး နှလုံးလှနဲ့ ပန်းတိုင်ဘုံ။ ငါသည်ဆရာ သူကားတပည့် ငါသည်ကုံကြွယ် သူကားဆင်းရဲ ဆင့်တန်းမခြား သွေးမခြားဘဲ အလွှာပေါင်းစုံ စုပေါင်းညီ၍ ပဟေဠိအဖြေ နက်လွန်းကဲလဲ မကြာသော အနာဂတ်မှာ အောင်တံခွန်စိုက် ...

Feb 2021

လူငယ်ကဗျာဆရာ "မောင်မောင်တင်" နှင့် The Art Garden Rohingya အင်တာဗျူး ၂၀၂၁ ခုနှစ်၊ ဖေဖော်ဝါရီလ (၉)ရက် The Art Garden Rohingya သည် လူမှုအခြေပြု စာပေအနုပညာ website ဖြစ်ပါသည်။ ကျွန်ုပ်တို့ The Art Garden Rohingya သည် ရိုဟင်ဂျာတို့၏ စာပေ၊ အနုပညာ၊ ရိုရားဓလေ့များကို ဖော်ဆောင်ပေးချင်သည့် စာပေအနုပညာချစ်မြတ်နိုးသော ရိုဟင်ဂျာလူငယ် ကဗျာဆရာများကို အားပေးအားမြှောက်ပြုလျက်ရှိပါသည်။ ...

Jan 2021

ဘာဆန်ချာ.. အူနံရံတိရေ လှိုင်းသံကြားမှာ အစာဟောင်းတိကို ကျောက်ထုတ်လို့ အာဂါထက်မှာ ငါရို့အတွက် နက္ခတ်မဟိ... မင်းကြီးတောက်တန်းဘက်က ဆင်နင်းခံရရေ ဖရဲသီးတိပိုင် ယာခင်းခြံရိုး မခိုင်လို့လား ဘာဆန်ချာ ... ဖြားရီတိကို လှိုင်းကြီးတိနန့်မယူလာပါကေ ဘာဆန်ချာ... ညဇာဘက်တိုင်းမှာ လုံလုံခြုံခြုံ အိပ်ခွင့်ပီးပါ အိပ်ပြန်ခွင့်ရရေတစ်နိန့် စိုင်းတင်ရပ်ဝန်းမှာ အာလူးချေတိ ပြန်တူးဖြစ်ကေ မင်းအကြောင်း ငါအကောင်းပြောပါမေ လှိုင်းအမြင့်ကြီးတိ မယူလာပါစီကေ... မိုးသင်းဝေဇံ
အယ်ဒီတာများ အကြိုက် အကောင်းဆုံး မြန်မာ ကဗျာ ( ၅ ) ပုဒ် ဒီဇင်ဘာလ ၊ ၂၀၂၀ ပြည့်နှစ် * မင်းဖြေခဲ့ပါ ဘာဆန်ဂျာ - Rebel * မောင့်အလာကို စောင့်နေမယ် - Benazir Salim ( Soe Blossom) * အနာဂတ် ရဲ့ တို့လူငယ် - မေသရဖီ * အကျဥ်းစခန်း - မျိုးချစ်ထွတ် ( အီဗြာဟိမ်း) * လူတိုင်းမြတ်နိုးတဲ့ ဘဝ - Areshard Hussin ...